Dose, beeil dich!
Ist ja schon länger bekannt, dass Deutschlands Wettermann Nummer 1 gerne mal nicht nur das Wetter, sondern gleich die ganze Welt erklärt. Letzten Sonntag, 27.08.06, leistete er am Ende der Tagesthemen aber auch noch der Rechtschreibreform und dem interkulturellen Verständnis Schützenhilfe. Bevor Jörg Kachelmann erläuterte, welches weibliche Sturm- und Regentief jetzt wieder aufzieht und welches männliche Hoch über Deutschland auf sich warten lässt, gab es frei nach Dolly Busters genuschelten Ist-äß-Antwort-Ah,Antwort-Bbè-odr-pfiellaischt-doch-Antwort-Tzä?-Ratespielen aus den fersehverspielten frühen 90ern auch in der Nachrichten-Königsdisziplin ein verschriftlichtes ABC-Raten. Gegenstand dieser schicken Grafik mit Schriftbild war die korrekte Schreib- und Sprechweise des amerikanischen Wortes „Hurrican“. <- Eben so wird es geschrieben und nicht anders. Nicht „Hurricane“ und natürlich schon gar nicht „Huricane“. Sagte Herr Kachelmann mit Seitenhieb auf andere Journalistenkollegen, die obendrein das auch immer falsch aussprechen würden, nämlich „Harrikeyn“, wenn ich das mal so gar nicht netztauglich in meiner eigenen Lautschrift verdeutlichen darf. „Es heißt ‚Harryken’!“ sagte Herr Kachelmann mit Nachdruck.
Was sollen wir denn daraus schließen? Handelt es sich nun um eine eingedeutschte, aber trotzdem falsche Aufforderung an die Dose, sich zu beeilen (welche Dose, warum beeilen?)? Oder gibt es, wenn man jetzt mal Alice’s Netzwerk aus The L-word auf Männer ummünzen möchte, interessante Verbindungen zwischen „Fahr-doch-schon-mal-den-Wagen-vor“-Harry-Stefan-StefanHarry und dem Traummann aller Barbies? Der wäre ja jetzt auch wieder frei, Barbie hat ihn ja abgeschossen. Im Gegensatz zu ihm darf sie jetzt aber nicht gleichtümeln und mit Frauen anbändeln. Das hatte sie ein argentinischer Kurzfilm vier Jahre zuvor aber auch schon versuchen lassen. Merke: Homos sind Wiederholungstäter. Aber das ist jetzt ein anderes Thema. Zurück zum Wetter!
Analog der von Herrn Kachelmann eindrücklich demonstrierten korrekten Aussprache des Wortes und der aktuellen Entourage-Diskussion um die Rechtschreibreform wäre mein Vorschlag, die Schreibweise an die Aussprache anzupassen: „Hurry, can“. Vielleicht sollte sich der ARD-Wetterfrosch solch linguistische Deuteleien mal im Hinterkopf behalten, für die Second Hand-TV-Karriere nach der Sturmdeuterei.
Ich war allerdings hellauf begeistert und sofort wieder wach (was ja kurz nach 23 Uhr am Vorabend einer neuen arbeitsreichen Woche erstmal hinzukriegen ist): „Tagesthemen“ goes „Sesamstraße“! Endlich, verstehen wir von den eigentlichen Nachrichten doch sowieso immer weniger. Da ist es doch gut, wenn man stattdessen für den nächsten USA-Trip gewappnet wird: „Dose, beeil dich!“
Was sollen wir denn daraus schließen? Handelt es sich nun um eine eingedeutschte, aber trotzdem falsche Aufforderung an die Dose, sich zu beeilen (welche Dose, warum beeilen?)? Oder gibt es, wenn man jetzt mal Alice’s Netzwerk aus The L-word auf Männer ummünzen möchte, interessante Verbindungen zwischen „Fahr-doch-schon-mal-den-Wagen-vor“-Harry-Stefan-StefanHarry und dem Traummann aller Barbies? Der wäre ja jetzt auch wieder frei, Barbie hat ihn ja abgeschossen. Im Gegensatz zu ihm darf sie jetzt aber nicht gleichtümeln und mit Frauen anbändeln. Das hatte sie ein argentinischer Kurzfilm vier Jahre zuvor aber auch schon versuchen lassen. Merke: Homos sind Wiederholungstäter. Aber das ist jetzt ein anderes Thema. Zurück zum Wetter!
Analog der von Herrn Kachelmann eindrücklich demonstrierten korrekten Aussprache des Wortes und der aktuellen Entourage-Diskussion um die Rechtschreibreform wäre mein Vorschlag, die Schreibweise an die Aussprache anzupassen: „Hurry, can“. Vielleicht sollte sich der ARD-Wetterfrosch solch linguistische Deuteleien mal im Hinterkopf behalten, für die Second Hand-TV-Karriere nach der Sturmdeuterei.
Ich war allerdings hellauf begeistert und sofort wieder wach (was ja kurz nach 23 Uhr am Vorabend einer neuen arbeitsreichen Woche erstmal hinzukriegen ist): „Tagesthemen“ goes „Sesamstraße“! Endlich, verstehen wir von den eigentlichen Nachrichten doch sowieso immer weniger. Da ist es doch gut, wenn man stattdessen für den nächsten USA-Trip gewappnet wird: „Dose, beeil dich!“
newreads - 3. Sep, 17:48


